V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX 提问指南
find456789
V2EX  ›  问与答

一些国外好书,翻译到国内变差了,那么有没有人收集一份 译者黑名单,以后不买这些译者的书?

  •  
  •   find456789 · 2018-03-23 23:55:55 +08:00 · 2231 次点击
    这是一个创建于 2197 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    11 条回复    2018-03-24 16:27:43 +08:00
    greatghoul
        1
    greatghoul  
       2018-03-24 00:06:50 +08:00 via Android
    因为觉得翻译差有时候是非常主观的感觉。
    gentlebaba
        2
    gentlebaba  
       2018-03-24 00:08:05 +08:00 via Android
    人总是有进步的,总不能一棍子打死
    dlsflh
        3
    dlsflh  
       2018-03-24 00:08:22 +08:00 via Android
    有些是挂个名,让底下的研究生干活
    bravecarrot
        4
    bravecarrot  
       2018-03-24 00:37:43 +08:00 via iPhone
    我觉得没必要吧...
    just1
        5
    just1  
       2018-03-24 00:40:26 +08:00 via Android
    你能找到第二个版本?
    ArianX
        6
    ArianX  
       2018-03-24 00:59:23 +08:00 via Android
    听说在中国做翻译也不容易,大环境所赐
    msg7086
        7
    msg7086  
       2018-03-24 07:00:51 +08:00
    一个值千字 300 元的翻译,收到一份千字 100 元的翻译任务,请问翻译完成的稿子相当于千字多少元的翻译翻出的稿子?
    cnbeining
        8
    cnbeining  
       2018-03-24 08:04:44 +08:00
    @msg7086 一开始不是千字 70 起步么(

    BTW 最低是千字 30 看个乐呵 比自己放狗好点就行了。
    m1990ichael
        9
    m1990ichael  
       2018-03-24 13:02:30 +08:00 via Android
    c++ primer 第四版的译者这辈子不再看他翻译的任何书
    sulinehk
        10
    sulinehk  
       2018-03-24 14:57:53 +08:00 via Android
    @m1990ichael 刚买了第四版的 有那么狠吗?
    zyqf
        11
    zyqf  
       2018-03-24 16:27:43 +08:00 via Android
    其实我也想做的,因为翻译的问题退了两本书。
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   我们的愿景   ·   实用小工具   ·   4693 人在线   最高记录 6543   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 30ms · UTC 05:36 · PVG 13:36 · LAX 22:36 · JFK 01:36
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.