-ee 是英语中的名词后缀,通常表示“接受某种动作/服务的人”或“与某种法律、行政行为相关的当事人”。常见于较正式或法律/行政语境中。
例如:employee(受雇者)、interviewee(被采访者)、payee(收款人)。
(少数词里也可指“执行动作的人”,如 escapee 常指“逃跑者”。)
/ iː /
The suffix -ee often refers to the person who receives an action, as in “employee” and “payee.”
后缀 -ee 常指“接受某种动作的人”,如 employee(受雇者)和 payee(收款人)。
Although -ee usually marks a recipient (like “interviewee”), some words use -ee for the doer (like “escapee”), so you have to rely on context.
虽然 -ee 通常标记“承受者”(如 interviewee 被采访者),但有些词用 -ee 指“执行者”(如 escapee 逃跑者),因此需要结合语境理解。
-ee 主要来自法语的过去分词形式(常与法律/行政用语一起进入英语),后来在英语中固定为构词后缀,用来从动词或相关词根派生“涉及该动作的人”。因此它在合同、法务、机构管理等语域里尤其常见(如 lessee 承租人、grantor/grantee 之类的法律搭配)。