double-dealing(形容词/名词):指两面三刀、口是心非的行为或态度;表面一套、背后一套,常带有欺骗或不忠的含义。(也可泛指“欺诈、背信的手段”。)
/ˌdʌbəl ˈdiːlɪŋ/
He was fired for double-dealing with clients.
他因对客户两面三刀而被解雇。
The novel exposes the double-dealing of respectable leaders who preach morality in public but exploit others in private.
这部小说揭露了那些体面领袖的两面行径:他们在公众面前宣讲道德,却在私下里剥削他人。
该词由 double(“双重的”)+ dealing(“做法、交易、处事方式”)构成,字面意思是“用双重方式做事”。引申为在不同对象或不同场合采取互相矛盾的立场,以达到私利,因而带有强烈的负面评价。