“Tacit” 意为“心照不宣的;默认的;不言而喻的(但未明说的)”。常用于描述某种同意、理解或规则虽未用语言表达,却被相关人共同接受。(也可引申为“沉默的、不明说的”,但最常见的是“默认的/心照不宣的”用法。)
/ˈtæsɪt/
There was a tacit agreement not to mention the incident.
大家心照不宣地同意不再提那次事件。
The team operated under a tacit understanding that deadlines mattered more than perfect polish, which kept the project moving.
团队在一种默认的共识下运作:截止日期比完美润色更重要,这让项目得以推进。
“Tacit” 来自拉丁语 tacitus,意为“沉默的、不说话的”,源于动词 tacere(“沉默”)。因此它强调“没有说出口”,进而发展出“虽未明说却被默认/理解”的含义。