(形容词) 形势很不稳定、成败难料;险些发生不好的结果(如失败、出事、病情恶化等)。
(名词,较少用) 危急关头、惊险局面。
补充:在航空语境中也可指 “touch-and-go landing”(飞机触地后不停车,立即再起飞的训练动作)。
/ˌtʌtʃ ən ˈɡoʊ/
/ˌtʌtʃ ən ˈɡəʊ/
It was touch-and-go for a while, but she’s fine now.
有一阵子情况很危急,不过她现在没事了。
After weeks of negotiation, the deal was touch-and-go until a last-minute compromise was reached.
经过数周谈判,这笔交易一度几乎要告吹,直到最后一刻达成妥协才稳住。
touch-and-go 字面意思是“碰一下就走”,原本用来形容短暂接触、迅速离开或擦边而过的情形,后来引申为“只差一点点就失败/出事”的惊险状态。航空里的“触地复飞(touch-and-go landing)”也保留了这种“触地后立刻继续”的字面动作感。
(作为常见口语与叙述用语,在英语小说对白与叙事中较常出现;不同版本/选本用词可能略有差异。)