(尤指基督徒)“重生的;再生的”:指经历宗教上的“重生/悔改”,开始一种被认为更虔诚或全新的生活方式;也可引申为“重新开始、焕然一新”的状态(较口语、比喻用法)。
/ˌbɔːrn əˈɡeɪn/(BrE), /ˌbɔːrn əˈɡɛn/(AmE)
She became a born-again Christian in college.
她在大学时成为一名“重生”的基督徒。
After the accident, he felt born-again, determined to live with more purpose and kindness.
事故之后,他觉得自己像“重新活过来”一样,下定决心更有目标、更善良地生活。
源自基督教语境中的表达“born again(再次出生/重生)”,与《圣经·约翰福音》中关于“重生”的观念相关;后来在日常英语中也常被比喻使用,表示“仿佛获得新生、重新开始”。