诡辩术;(尤指宗教或伦理讨论中)以“个案推理”为名进行的牵强辩解。
常带贬义,指用过度细碎、钻空子的推理来为行为开脱;在较中性的语境里,也可指伦理神学中的“个案伦理/案例推理”方法。
/ˈkæʒuɪstri/
Casuistry can make a clear issue seem complicated.
诡辩会把原本清楚的问题变得很复杂。
In the debate, he hid behind casuistry, parsing definitions so carefully that the moral point was lost.
在辩论中,他借助诡辩钻定义的空子,把词句拆得极细,结果道德要点反而被淹没了。
来自拉丁语 casus(“情形、案例”)与后缀构成,原本指根据具体案例来讨论道德或宗教难题的推理方式(尤其见于基督教伦理与告解传统)。由于这种方法容易被用来“找借口”、为不当行为辩护,英语里逐渐发展出“诡辩、强词夺理”的贬义色彩。