cooling-off(常见于 cooling-off period):指“冷静期”,一段用来让情绪降温、减少冲动决定或允许撤销决定的时间;常用于争吵后冷静或法律/消费合同中的撤销期等语境。(也可泛指关系、市场等“降温、缓和”的阶段。)
/ˈkuːlɪŋ ˌɔf/
I need a cooling-off period before we talk again.
我需要一个冷静期,然后我们再谈。
Some countries require a cooling-off period so consumers can cancel certain contracts without penalty.
一些国家规定冷静期,让消费者可以在不受处罚的情况下撤销某些合同。
字面意思是“正在冷却/降温(cooling)+ 离开/停止(off)”。由“温度降低”的比喻引申为“情绪、冲突或热度减退”,后来在法律与商业语境中固定为 cooling-off period(冷静期/反悔期),强调“给人时间再思考、避免冲动”。