go back on(短语动词):违背(承诺、诺言、协议);反悔(原先的决定或立场)。常见搭配:go back on one’s word / promise / agreement。
/ɡoʊ bæk ɑn/(美)
/ɡəʊ bæk ɒn/(英)
I trusted him, but he went back on his promise.
我信任他,但他违背了诺言。
After weeks of negotiation, the company went back on the agreement, claiming the terms were “no longer realistic.”
谈判了好几个星期后,公司又反悔了那份协议,声称条款“已不再现实”。
字面结构是 go(去)+ back(回、往回)+ on(在……之上/针对……),引申为“在既定承诺或立场上往回退”,因此形成“反悔、违背”的比喻意义;在日常英语中尤其常与 word/promise 连用,表示“说话不算话”。
该短语(尤其是 go back on one’s word/promise)常见于英语小说与戏剧对白中,用来刻画人物“失信、反复、背弃承诺”的情节推进;在许多现代叙事作品与现实主义题材作品中也很常出现(不同版本用词可能略有差异,可在原文中检索该短语确认具体位置)。