(旧时、带贬义)“红虾兵”——指穿红色军装的英国士兵,尤常用于美国独立战争时期对英军(“红衣军”)的蔑称。
The colonists called the British soldiers “lobsterbacks.”
殖民地居民把英国士兵称作“lobsterbacks(红虾兵)”。
After the skirmish, he boasted that the lobsterbacks would never take the town, but his confidence faded when reinforcements arrived.
小规模冲突后,他夸口说“红虾兵”绝不可能占领小镇,但当援军抵达时,他的自信很快动摇了。
/ˈlɒbstərbæk/
/ˈlɑːbstərbæk/
由 lobster(龙虾)+ back(背) 构成。18世纪英军常穿红色军服,在北美殖民者眼中像龙虾壳般红,于是用“lobsterback”来讥讽英军士兵;语气多带嘲弄或敌对色彩。