“Loungewear” 指“家居休闲服/居家便服”,通常比睡衣更适合白天在家穿,强调舒适、宽松,也可兼具一定的体面感(例如在家办公、下楼取快递时也能穿)。
/ˈlaʊndʒwer/
I changed into loungewear after work.
我下班后换上了家居休闲服。
Designed to be comfortable yet presentable, her loungewear was perfect for working from home and answering the door.
她的家居休闲服既舒服又得体,很适合居家办公,也方便开门取快递或见人。
由 lounge(休闲、懒散地待着)+ wear(衣着、穿着)构成的合成词,字面意思是“用来休闲时穿的衣服”。该词在现代消费与时尚语境中常用来区分“睡衣(sleepwear)”与“可在家中日常活动穿的舒适服装”。
“Loungewear” 更偏现代生活方式与时尚用语,在经典文学中出现频率较低;在当代小说、杂志随笔与流行文化写作(尤其是描写居家生活、消费与时尚的作品)中更常见。