“在现场;到达现场”。常用于新闻报道、事故/案件描述,表示某人已经在事件发生的地方,或迅速赶到那里(也可引申为“在某个活动/拍摄/演出现场”)。另有较少见用法:指“出现在某个圈子/场合里”(如 on the art scene)。
/ɑn ðə siːn/
The police were on the scene within minutes.
警方几分钟内就赶到了现场。
By the time the reporter got on the scene, the fire had been contained, but the street was still blocked off for safety.
记者赶到现场时,火势已得到控制,但出于安全考虑,这条街仍被封锁。
scene 原指“舞台、场景”,来自拉丁语 scaena(舞台/布景),后引申为“事件发生的地点或情景”。短语 on the scene 字面是“在场景/现场之上”,在现代英语中固定化为“在现场、到场”。
该表达非常常见于新闻写作与侦探/警匪题材叙事(强调“赶到案发/事故现场”的即时性)。在大量现代英语犯罪小说与纪实写作中都能见到类似用法,例如: