put into words:用语言把(想法、感受、经历等)表达出来、说清楚;也可指把某种内容写成文字。常用于“很难/无法用语言形容”的语境。
/ˌpʊt ɪn.tuː ˈwɝːdz/(美)
/ˌpʊt ɪn.tuː ˈwɜːdz/(英)
I can’t put it into words.
我不知道该怎么用语言说出来。
She tried to put into words what the music made her feel, but every sentence sounded too small.
她试着用语言表达音乐带给她的感受,但每一句话都显得不够贴切。
这是一个由常用动词 put(放置) 加介词结构 into(进入) 和名词 words(词语) 组成的固定搭配,字面意思是“把某物放进词语里”,引申为“把抽象的想法或情绪装进语言中”,也就是“用话说出来”。
该表达在英语文学与叙事性写作中很常见,常以 “can’t/couldn’t put it into words” 等形式出现,用来强调情感、震撼或复杂体验“难以言表”。在许多现代小说与回忆录体作品的英文原文中都能见到类似用法,例如: