V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
工单节点使用指南
• 请用平和的语言准确描述你所遇到的问题
• 厂商的技术支持和你一样也是有喜怒哀乐的普通人类,尊重是相互的
• 如果是关于 V2EX 本身的问题反馈,请使用 反馈 节点
hard2reg
V2EX  ›  全球工单系统

我觉得搜狗翻译并没有传说中的那么神

  •  
  •   hard2reg · 2018-04-26 04:24:47 +08:00 · 2911 次点击
    这是一个创建于 2439 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    基本的从句都翻译得这么尴尬。。。

    TIM 截图 20180425211539.png

    5 条回复    2018-04-26 21:31:00 +08:00
    KevZhi
        1
    KevZhi  
       2018-04-26 08:28:33 +08:00 via iPhone
    所有的机器翻译都没有那么神,现在机器翻译的水平就是能让你出国不用带随行翻译了,仅此而已,但却是也算是一个很大的飞跃了。
    miaomiao888
        2
    miaomiao888  
       2018-04-26 10:12:02 +08:00
    和谷歌对比过,总的结果不得不服搜狗更通顺
    flowfire
        3
    flowfire  
       2018-04-26 10:54:15 +08:00   ❤️ 1
    @miaomiao888 #2 貌似谷歌现在是越长翻译的越好。。。。越短反而很蛋疼。。。
    gnozix
        4
    gnozix  
       2018-04-26 11:00:00 +08:00
    用过的里边感觉 bing 是最好的
    forestyuan
        5
    forestyuan  
       2018-04-26 21:31:00 +08:00
    可能是期望太高了,现在机器翻译用来翻一些简单的日常用语还行,翻有一定深度的文字材料还是力不从心。
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   914 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 24ms · UTC 22:18 · PVG 06:18 · LAX 14:18 · JFK 17:18
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.