V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX 提问指南
iloveyou
V2EX  ›  问与答

英语苦手又来求翻译了。。。就是这句:We can do net 30.

  •  
  •   iloveyou · 2013-07-13 07:48:52 +08:00 · 2779 次点击
    这是一个创建于 3948 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    On the IO it says pre-paid. Unfortunately we don’t do pre-pays anymore. We can do net 30. Shall I provide a credit app?
    上面是全文。
    顺便召唤 @manhere
    7 条回复    1970-01-01 08:00:00 +08:00
    P233
        1
    P233  
       2013-07-13 07:52:02 +08:00   ❤️ 1
    iloveyou
        2
    iloveyou  
    OP
       2013-07-13 07:54:09 +08:00
    还有后面 Shall I provide a credit app? 是什么意思?
    iloveyou
        3
    iloveyou  
    OP
       2013-07-13 07:56:43 +08:00
    @P233 多谢了
    P233
        4
    P233  
       2013-07-13 08:09:51 +08:00
    @iloveyou 客气了,只是提供一个名词翻译,对 Business English 理解不透彻,不敢瞎猜 :)
    RoyLaw
        5
    RoyLaw  
       2013-07-13 09:58:45 +08:00   ❤️ 1
    Shall I provide a credit app我觉得是针对前面的net 30说的,问问你需不需要开启一个net30这种带信用担保的支付方式的申请……app么是application的缩写。
    moregun
        6
    moregun  
       2013-07-13 13:27:12 +08:00
    这里的IO怎么翻译呢?
    我觉得可以翻译为:
    抱歉,我们不再支持预付。我们可以放账30天后付款。需要我提供放账付款接口么?
    dorentus
        7
    dorentus  
       2013-07-13 13:59:57 +08:00
    这里 credit app 或者说 credit application 的 application 不是『应用程序』的意识吧,应该是『申请(书/表)』之类的东西。
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   我们的愿景   ·   实用小工具   ·   773 人在线   最高记录 6543   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 26ms · UTC 20:49 · PVG 04:49 · LAX 13:49 · JFK 16:49
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.