“away from” 表示远离……;离开……(某处/某人/某状态),强调与某对象保持距离或不在其附近。有时也可引申为“避开……(影响/干扰)”。
I moved away from the window.
我从窗边走开了。
She tried to stay away from gossip and focus on her work, even when the office was full of rumors.
她尽量远离流言蜚语,把注意力放在工作上,即使办公室里谣言四起。
/əˈweɪ frəm/
“away” 源自古英语 onweg(意为“离开、走开”),逐渐发展出“在远处/离开”的含义;“from” 源自古英语 from(表示“从……起、离开……”)。两者组合成短语 “away from”,用来明确表达“从……离开/远离……”。