V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX  ›  worldgg  ›  全部回复第 1 页 / 共 2 页
回复总数  29
1  2  
睡前试试还阳卧,拉伸一下睡的挺快的,但是对我来说偶尔有效。还有就是睡前最好要消耗体力,我一般给女朋友捏捏肩按按腰,然后倒头就睡。
4 天前
回复了 qq007523 创建的主题 奇思妙想 有人会有梦境记录的习惯吗
記不住了,醒了就忘得 7788 了
基本不太可能,苹果的产品又不提供终生免费售后的
爲什麽我的牙冠花了 5000
@aaxaax 不是很懂,我是晚上出门买水被拉过去的,拒绝后就离开了,你说的不接待外国人的应该是风俗店,只是当时比较震惊吧
大版,晚上是真有拉皮条的
亏钱的是我
36 天前
回复了 cjd6568358 创建的主题 问与答 今天生日,有啥羊毛可以薅的
生日快乐
39 天前
回复了 eggt 创建的主题 问与答 家电购买线上线下的质量一样吗?
尽量线上,官方网站或者京东亚马逊这种大平台,线下说不定哪天就关门跑路了
39 天前
回复了 aduangduang 创建的主题 投资 大 A 这波疯长,你回本了吗?
还差 30%
你的插件已经走了代理,但是 v2ray 还有分流,你可以设置 v2ray 不分流,仅使用插件进行分流
压根没钱买车
49 天前
回复了 wqing 创建的主题 生活 浑身被锁链缠住 如何破局?
我比你大,现在还没车没房,你比我要强的
58 天前
回复了 xueyuehua 创建的主题 浏览器 哪个浏览器适合长时间使用的
chrome , 省心,虽然资源消耗是真的高
64 天前
回复了 fingerxie 创建的主题 程序员 有关前后端交互的协议请教
我们公司也是,需要字典翻译的都是统一后端翻译好,不会交给前端,一般在需要翻译的字段名称加上 label 。比如 {sex:"1",sexlabel:"男"},很久之前也是让前端自己用字典表翻译,但是会有个问题,如果一个页面需要翻译的字段特别多,并且字典表又很大的情况下(比如客户,城市,地址),页面会很卡顿,用户体验非常差,所以后面都统一都是后端翻译好。
没有,都是自己做饭吃
1  2  
关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   959 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 · 36ms · UTC 21:39 · PVG 05:39 · LAX 13:39 · JFK 16:39
Developed with CodeLauncher
♥ Do have faith in what you're doing.