俞敏洪在书里的序言提到他第一次高考英语 33 分,通过背诵课文提高到 60~70 分,后来在高考前 4 个月背诵他老师给的精选 300 句,提高到 95 分。他基于此提炼出雅思 100 句写成本书
我找不到人跟我练习,于是自己写了个小工具练习背诵: https://english.shuzijumin.com
里面的中英文句子跟书本一样,但网上找不到文本,都是我自己手打的,第一次发布 100 句还没完全打完,打算背多少打多少句子同步上去
至于这种方式能在多大程度提高英语,目前我在实践中,需要等时间去证明
1
falcon05 101 天前 via iPhone
学习了
|
2
Geekgogo 101 天前
收藏了
|
3
gjw8u8 101 天前 via Android
安装了,谢谢楼主的无私奉献
|
4
charlie21 101 天前 via Android
请问如何直接打开到第三句
|
5
sakujo 101 天前
有意思
|
6
woshivu 101 天前
非常不错,支持
|
7
shuzijumin OP |
8
smlcgx 101 天前 via iPhone
已收藏,谢谢楼主
|
9
565656 101 天前
感觉现在英文书写有 gpt 后不是问题了
|
10
agdhole 101 天前
好东西
|
11
wasd6267016 101 天前
好东西 谢谢
|
12
wu110lk 101 天前
好东西,谢谢分享!👍👍👍
|
13
nupigm 100 天前 via iPhone
感谢辛苦制作。对于初学者,有些句子翻译对应的单词看着好别扭,我该如何适应去记住单词该用什么释义?
|
14
shuzijumin OP @nupigm #13
翻译是完全按照书本 我也遇到觉得翻译别扭的,我一般直接问 gpt ,例如我今天问它“In order to track temporal hours during the day, inventors created sundials, which indicate time by the length or direction of the sun's shadow. 这句里的 temporal 什么意思?” 以及追问“temporal 还有什么例子?” |
15
wellqq 100 天前 via Android
句子 2 不应该是 the twice 吗
|
16
shuzijumin OP @wellqq #15
书本里是 two ,差了雅思阅读的原文也是 two: https://members.ieltsetc.com/wp-content/uploads/2018/12/Reading-The-Story-of-Silk.pdf 同时我问了 gpt: “用中文回答: The two world wars, which interrupted the supply of raw material from Japan, also stifled the European silk industry. 这句里的 two 改成 twice 会更好吗? material 需要改成 materials 吗?” 回答是: 关于 “two” 改成 “twice”: 不建议将 “two” 改成 “twice”。 “two world wars” 是指两次世界大战,这是一个具体的数量。“twice” 是表示两次的频率,通常用来描述动作或事件发生的次数,而不是特定的历史事件。因此,保留 “two” 更合适。 关于 “material” 改成 “materials”: 可以考虑将 “material” 改成 “materials”,但这取决于上下文。 如果 “material” 是泛指某种未具体说明的原材料,那么使用单数 “material” 是可以的。 如果指的是多种原材料(例如丝绸、棉花等),那么改成复数形式 “materials” 会更准确。 总结: “two” 不需要改成 “twice”。 “material” 是否需要改成 “materials” 要看具体语境,如果涉及多种原材料,改为 “materials” 会更好。 |
17
songjian447 100 天前
厉害,收藏了
|
18
williamszz 99 天前
收藏了,谢谢。
|
19
Lamlam147 99 天前
辛苦 OP ,不用 ORC 识别吗?纯手打?
|
20
shuzijumin OP @Lamlam147 #19
手打了两天,发现挺花时间,还打错字。第三天改成 iPhone 拍照识别文本,然后再人工对比 |
21
BlessingMe 98 天前
收藏了, 俺这有这本书电子版, 需要的老哥联系我
|
22
shuzijumin OP @BlessingMe #21
我在谷歌也有搜到,多谢。这本书我背了 1/4 ,发现很多翻译不准,开始怀疑是不是俞敏洪自己执笔 |
23
shuzijumin OP @BlessingMe #21
你的 pdf 也是扫描版吧?应该没有流出原版 |
24
BlessingMe 98 天前
@shuzijumin #22 epub 格式的
|
25
shuzijumin OP |
26
shuzijumin OP @BlessingMe #24
我谷歌找的基本是扫描,唯一比较清晰是这个: https://cread.jd.com/read/startRead.action?bookId=30602857&readType=1 不过也无法复制黏贴 |
27
mi6 98 天前
如果添加个朗读英语的功能将是绝杀,当然不能苛求太多,做成这样已经很牛逼了,点赞!
|
28
shuzijumin OP |
29
BlessingMe 98 天前
@shuzijumin #25 好像是同一个, 不过可以复制, 发你了
|
30
BlessingMe 98 天前
@mi6 #27 用微信阅读, 可以做到 AI 朗读
|
31
BlessingMe 98 天前
@shuzijumin #25 你邮箱满了, 发不过去
|
32
shuzijumin OP @BlessingMe #31
我去谷歌搜 epub 找到了,不过还是非常感谢你的提醒。现在复制文本方便多了 |
33
site 98 天前
aJ2MHgZBrypqzRvd 设计了一个博客还挺好用的
|
35
shuzijumin OP @site #34
摸鱼背单词? |
36
hippieZhou 98 天前
OP 的这个想法很好,我在学英语的过程中也多次尝试自己写一些小工具来辅助我记忆,但是发现 https://qwerty.kaiyi.cool/ 上已经收录了我大部分想学习的雅思资料,所以我基本放弃自己来类似的工具了。
|
37
iMusic 97 天前
@hippieZhou 感谢分享
|
38
shuzijumin OP @hippieZhou #36
这个有意思,如果能适配一下移动端就更好了 |
39
Cos0 96 天前
好东西,感谢~
有个建议,能否新增一个模式选择,通过新增切换按钮自主选择模式是英译中还是中译英。直接上来就中译英难度太高了。🤣 |
40
shuzijumin OP @Cos0 #39
可能我没写使用方法。我自己使用是先背诵句子,让后再默写,直到默写 100% 准确。同时在背句子时如果对词组和语法有疑问,就去问 gpt 。 这个软件的目的不是翻译,是背诵,通过背诵句子记单词和词组。有些单词虽然懂,但是词组并不知道,例如第 27 句里的 with respect to ,单词都知道,但是学到了新用法。 英译中我想不到有什么必要性,而且这本书,说实在的,很多中文翻译不地道,看个大概意思就行了,唯一比较好的是,100 个句子是新东方精选的,总比自己去选好 |
41
apollo007 85 天前 via iPhone
@shuzijumin op 用这个方法感觉有帮助吗
|
42
shuzijumin OP @apollo007 #41
背了 65 句,感觉还是有帮助的 一个是平时觉得自己很懂的单词,写出来才发现肌肉记忆是错的 一个是背的过程遇到一些无法理解的语法,通过 gpt 学会了新的语法,印象跟深刻 此外就是学了一些新单词 等 100 句背完再写个总结分享 |
43
apollo007 85 天前 via iPhone
@shuzijumin 期待你的总结,到时候能收到你的 @我就更好了,谢谢
|
44
shuzijumin OP @apollo007 #43
目前背了 70 句,个人的感觉是,背诵后再去看那本书效率更高,如果没有背诵,看书就是走马观花 |
45
So1omon 79 天前
催更催更,感觉好多天都没更新了😭
|
46
shuzijumin OP @So1omon #45
你这么快吗?我正在背第 78 句,昨天更新了 76-80 ,估计下周 100% 最近我还更新了很多功能,生词高亮是我很喜欢用的 我还禁止了黏贴,必须手打,以及通过的句子前面增加 ✅ 图标 |
47
CSGO 78 天前
真能 100 个句子记住那么多吗?
|
49
So1omon 78 天前
@shuzijumin 背得快忘的也快😂
|
50
beiguo 65 天前
学习了,真棒
|
51
Jackyxiaoc 32 天前
很好,真棒!
|