V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX 提问指南
JiaFeiX
V2EX  ›  问与答

要给一个 APP 起名字, 书架 翻译为英文到底用哪个词好? Shelf, Case 还是 Stack?

  •  
  •   JiaFeiX · 2017-03-26 22:18:58 +08:00 · 2512 次点击
    这是一个创建于 2559 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    书架 的翻译有: bookshelves; bookcase; bookshelf (pl. bookshelves); bookrack; bookstack

    要做一个 APP 的产品, 大家觉得哪个翻译用于产品名称好一些好一些?

    9 条回复    2017-03-27 11:04:40 +08:00
    allenhu
        1
    allenhu  
       2017-03-26 22:25:25 +08:00 via Android   ❤️ 1
    给你一个简单好记的, booshe
    ThinkZ
        2
    ThinkZ  
       2017-03-26 23:01:23 +08:00
    vivagonna
        3
    vivagonna  
       2017-03-26 23:10:32 +08:00 via Android
    bookcloud , bookdroid , bookloft ,我随便瞎说的,思路放宽
    msg7086
        4
    msg7086  
       2017-03-27 04:16:45 +08:00
    @allenhu 为什么一个 App 要起名叫不射?
    laxenade
        5
    laxenade  
       2017-03-27 07:29:13 +08:00
    脑洞再大一点 Books, Boox
    danili
        6
    danili  
       2017-03-27 08:33:17 +08:00
    @allenhu 如果你是搞笑的话我觉得还是不错的,你这名字的谐音是 Bullshit ……
    queuey
        7
    queuey  
       2017-03-27 08:39:21 +08:00 via iPhone
    book+
    maysixteenth
        8
    maysixteenth  
       2017-03-27 09:17:52 +08:00 via iPhone
    buki
    shew2356
        9
    shew2356  
       2017-03-27 11:04:40 +08:00
    bookPlus
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   我们的愿景   ·   实用小工具   ·   2863 人在线   最高记录 6543   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 27ms · UTC 11:32 · PVG 19:32 · LAX 04:32 · JFK 07:32
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.