V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
kisshere
V2EX  ›  发音

Xiaomi 这个品牌,是不是外国人根本就没法读?

  •  1
     
  •   kisshere · 2019-03-18 16:43:46 +08:00 · 14764 次点击
    这是一个创建于 2110 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    xiaomi 这个拼音是不是外国佬看了完全懵圈,读作“ eksaiome ”???

    感觉小米光品牌读音开辟国外市场就输在起跑线上了吧

    63 条回复    2020-11-30 01:51:02 +08:00
    Tony3ee
        1
    Tony3ee  
       2019-03-18 17:20:07 +08:00 via iPhone   ❤️ 1
    老外读作 ziaomi。
    这也是小米进军国际市场将域名从 xiaomi。com 改成 mi。com 的原因。

    FYI,
    华为老外读作 wawei
    Raymon111111
        2
    Raymon111111  
       2019-03-18 17:29:32 +08:00
    对啊

    英语没有这个音比较难发

    就像中国人不太好发 r 的音一样
    Mac
        3
    Mac  
       2019-03-18 17:31:57 +08:00
    比起雷总的 ARE U OK ?这算什么?
    DOLLOR
        4
    DOLLOR  
       2019-03-18 17:32:46 +08:00   ❤️ 49
    huawei: who are we
    xiaomi:see our me
    metaquant
        5
    metaquant  
       2019-03-18 17:32:48 +08:00
    比 wawei 好吧
    qq316107934
        6
    qq316107934  
       2019-03-18 17:32:49 +08:00
    @Raymon111111 #2 中国人发卷舌不成问题吧,R->啊儿? (不排除有些方言导致难发卷舌)

    倒是日本人不好发 r 的音,会变成“阿鲁”。
    xupefei
        7
    xupefei  
       2019-03-18 17:33:19 +08:00
    我见过的外国人都能正确读成“肖米”。
    nanaw
        8
    nanaw  
       2019-03-18 17:34:34 +08:00 via Android
    @Raymon111111 中国人发不来的是 th l n m 这几个结尾的音吧。。
    DOLLOR
        9
    DOLLOR  
       2019-03-18 17:36:00 +08:00
    @qq316107934
    英语的 r != 汉语拼音的 r
    英语的 h != 汉语拼音的 h
    英语的 sh != 汉语拼音的 sh
    英语的 ch != 汉语拼音的 ch
    blankme
        10
    blankme  
       2019-03-18 17:39:10 +08:00 via Android
    @qq316107934
    他说的应该是德语里的 r
    chengxiao
        11
    chengxiao  
       2019-03-18 17:39:58 +08:00 via iPhone
    Shawn Mi 这样会不会好些?
    577322753
        12
    577322753  
       2019-03-18 17:40:54 +08:00 via Android
    small rice😁😉
    darmau
        13
    darmau  
       2019-03-18 17:41:32 +08:00   ❤️ 3
    不可能有一种音标或拼音能兼容所有语言的,因此必然会带来偏差。

    所以我很不理解中国人的热衷于起基督教名,(注意不是英文名。Xiaoming 是英文名不是中文名)穆罕默德的在阿拉伯语里的那个吐痰音其他人也不会发,但不妨碍人家叫穆罕默德。所以中国人应该自信点,欧美人不会准确发汉语名,那你就教他。发错就发错呗,约翰在英语里成了胀,犹太人说啥了。

    总结一下,欧美人不会发 hua、xiao 的音(不是发不出),不是你叫 jason 的理由。至少不是好理由。
    mortonnex
        14
    mortonnex  
       2019-03-18 17:50:38 +08:00
    @darmau 用汉语拼音就放弃了本来汉字的意思
    qwingmix
        15
    qwingmix  
       2019-03-18 17:52:09 +08:00
    shellmie
    hhhsuan
        16
    hhhsuan  
       2019-03-18 18:01:09 +08:00 via Android
    这就是汉语拼音的锅
    evannan
        17
    evannan  
       2019-03-18 18:01:47 +08:00
    你们是不是忽略了方言发音?为什么在意这个啊唉实在无话可说...
    datou
        18
    datou  
       2019-03-18 18:02:27 +08:00
    @qq316107934 英文字母 R 的正确读音就是类似普通话的"啊",并没有儿化音

    日语的アル似乎是为了区分什么音而定的
    zhttty
        19
    zhttty  
       2019-03-18 18:03:48 +08:00
    直接音译就行了,跟我们中文很多外来词汇音译一个样,同样是人,差异不大。
    javaluo
        20
    javaluo  
       2019-03-18 18:09:32 +08:00 via Android
    华为外国人读 hu a wei
    0747916
        21
    0747916  
       2019-03-18 18:32:56 +08:00
    咸吃萝卜淡操心啊
    jacketma
        22
    jacketma  
       2019-03-18 18:37:37 +08:00 via Android
    Microsoft apple 我们也还是习惯说中文的 微软 苹果 不是?
    U2Fsd
        23
    U2Fsd  
       2019-03-18 18:38:10 +08:00
    @javaluo

    老外都读 wa wei
    makeitall
        24
    makeitall  
       2019-03-18 18:43:31 +08:00 via iPhone
    很多人把 Google 叫狗狗的一堆
    thinks
        25
    thinks  
       2019-03-18 20:03:04 +08:00 via Android
    Microsoft 中国很多人都喊巨硬,而且还是业界人士……
    oneonesv
        26
    oneonesv  
       2019-03-18 20:07:49 +08:00
    小米知道这个问题,改成 mi.com ,但是歪果仁还是读 烧米
    不过小米现在出海的只有 Redmi 小米只买点配件啊啥的
    ouqihang
        27
    ouqihang  
       2019-03-18 20:29:03 +08:00
    观察下来,小米算读得很准了,华为听到 wawei 多。但小米也开拓了 mi 域名,华为在海外也有启用新名字的打算。但小米的影响广,见到的很多都会读。小米一开始是没有海外市场的打算,而一加则一开始就面向海外,名字直接翻译过去。
    javaluo
        28
    javaluo  
       2019-03-18 21:29:55 +08:00 via Android
    @U2Fsd 嗯差不多
    metrxqin
        29
    metrxqin  
       2019-03-18 21:37:18 +08:00
    xiaomi = [saɪ eɪˈɔ]
    icebreaker
        30
    icebreaker  
       2019-03-18 22:15:41 +08:00 via Android
    最接近中文的就是 show me
    xuanbg
        31
    xuanbg  
       2019-03-18 22:24:05 +08:00
    让歪果仁直接看着“ xiaomi ”读,估计不会读。但如果听过广告词什么的,估计就不会有发音问题了。
    mingyun
        32
    mingyun  
       2019-03-18 22:29:22 +08:00
    #4 哈哈
    Telegram
        33
    Telegram  
       2019-03-18 22:34:49 +08:00 via iPhone
    show me
    jaleo
        34
    jaleo  
       2019-03-18 22:51:11 +08:00
    最早 huawei 外国人基本不会读 现在很多人都学会了 而且有些人以能正确发音而为荣
    一个品牌只要足够有魅力 不怕歪果仁不会读
    ruimz
        35
    ruimz  
       2019-03-18 23:19:32 +08:00 via Android
    个人认为,只要自己实力足够强到别人来追随,就不没有人不学
    而且我觉得读音也不是问题,apple 的里元音 a 的梅花音估计能读准的中国人也不多,照样有人买呢
    lincanbin
        36
    lincanbin  
       2019-03-18 23:31:22 +08:00 via Android
    我看加拿大白嫖王之类的一些国外科技媒体的视频,大部分都会读。
    stotle
        37
    stotle  
       2019-03-19 00:00:29 +08:00
    对老美来说是的,类似的还有夏、薛、熊等姓。
    e8AsCM
        38
    e8AsCM  
       2019-03-19 01:30:45 +08:00 via Android
    看过有图比上外国人的发音是:"Shell me"
    moguiyu
        39
    moguiyu  
       2019-03-19 01:50:15 +08:00
    斯拉夫语系国家基本上是 可喜奥秘
    Rh1
        40
    Rh1  
       2019-03-19 02:45:31 +08:00 via iPhone
    原来受过高等教育的中国年轻人也这么自卑吗?我有个湾湾同事姓江,他们那边拼音是 Chiang,我觉得并没有 Jiang 读起来准
    imningfeng
        41
    imningfeng  
       2019-03-19 03:01:34 +08:00 via iPhone
    一个读法而已,怎么车上自卑了?
    imningfeng
        42
    imningfeng  
       2019-03-19 03:01:44 +08:00 via iPhone
    nightcat
        43
    nightcat  
       2019-03-19 03:27:23 +08:00
    听到过印度人读的咖喱味英语 she owe me
    cnnblike
        44
    cnnblike  
       2019-03-19 06:33:58 +08:00   ❤️ 1
    @Rh1 那个是威玛拼音。汉语拼音是给中国人学的,目标是准确发音。威玛拼音的设计目的是任何一个非汉语母语的人也能大致读出来,目标是不影响交流。
    FangYuen
        45
    FangYuen  
       2019-03-19 06:40:55 +08:00 via Android
    我们原来计划叫大米公司,后来把大米去掉了,改小米了,是因为我们一个合伙人的太太说,你们能不能起点白米饭这样的名字,说这样的名字每天都见,喜闻乐见。所以在一次讨论的时候,他引导我们的名字到了白米饭这个阶段,说我们的公司要像白米饭,要像空气和水一样,这样的公司才有机会嘛。我们就开始琢磨说,我们应该叫什么米,反正我们从红米、黑米、蓝米、紫米,我们挨个数了一遍,而且我们每个都去查了域名、商标,很复杂的一个过程,最后我们选了小米,小米里面还蕴含着一个很重要的我们的梦想,就是我们希望靠小米加步枪再次征战世界,小米虽小,但是我们蕴含着很多不同凡响的东西。

    选了小米以后,遗憾在什么地方呢?小米的拼音外国人念不出来,我们还有一个巨大的工作是教全世界人民念什么叫小米,这是个巨大的工作,所以大家在起名字的时候,一定要尽量取外国人念得出来的名字,所以谈到这个问题怎么起一个好的名字呢?我觉得最最关键的问题是你下了多少功夫,你要是下了功夫,你的公司名字就是与众不同,反正我投资公司的时候,总是不厌其烦地逼他们取最好的名字。
    yuikns
        46
    yuikns  
       2019-03-19 06:45:33 +08:00
    @qq316107934 r 音其实是不一样的。

    lure 自己读读再试试比较
    marcong95
        47
    marcong95  
       2019-03-19 09:37:35 +08:00   ❤️ 2
    @darmau #13 于我而言,那是对汉语拼音没有认同感。我妈从来不用汉语拼音表示的那个音叫我。你说的“基督教名”起码是个自己精挑细选的名字。而护照上的英文表示只是一个行政规则给我硬套下来的符号。

    这个跟 Xiaomi、Huawei 不是同一个概念的,起码他爸(该公司创始人)喊的就是 Xiaomi、Huawei 这个音。
    darmau
        48
    darmau  
       2019-03-19 09:44:38 +08:00 via iPhone
    @marcong95 个人自由。只是行行好千万不要叫 Jason
    silencefent
        49
    silencefent  
       2019-03-19 09:49:06 +08:00
    @Rh1 chiang kai-shek
    marcong95
        50
    marcong95  
       2019-03-19 09:50:14 +08:00
    @darmau #48 那的确,要是并不了解名字背后内涵为了装酷、应付公司要求之类乱起一个,那的确是不太好的
    Variazioni
        51
    Variazioni  
       2019-03-19 09:51:03 +08:00
    @darmau 哈哈。。jason 这个名字除了有点土之外。。别的没啥毛病啊
    vindurriel
        52
    vindurriel  
       2019-03-19 09:55:46 +08:00 via iPhone
    英语的 X 读 Z 来自希腊字母 比如 xenophobia Xel'Naga
    qilishasha
        53
    qilishasha  
       2019-03-19 10:08:30 +08:00
    哈哈哈,外国人也是有口音和方言的,他们可以发 xiao 的音,但是自然自然就变成 sao 的音了,不奇怪不奇怪,包容点就好,人家不是有意读错的
    darmau
        54
    darmau  
       2019-03-19 10:33:38 +08:00
    @Variazioni 其实是没毛病,但是叫这个的中国人特别多。我就算天天洗头遇到的 tony 老师也没我在工作中遇到的 jason 多
    ifxo
        55
    ifxo  
       2019-03-19 10:34:39 +08:00   ❤️ 1
    大部分都发这个音:caome
    KNOX
        56
    KNOX  
       2019-03-19 11:52:32 +08:00
    都会读,去 YouTube 搜一下吧
    touxigua
        57
    touxigua  
       2019-03-19 12:05:28 +08:00
    国人姓徐的话 德国人叫他名字的时候会很好玩
    lj2016
        58
    lj2016  
       2019-03-19 12:12:06 +08:00 via iPhone
    说老外不会读的都是云评测
    tagtag
        59
    tagtag  
       2019-03-19 13:13:10 +08:00
    The mystery ends here: According to Barra, the best way to pronounce Xiaomi is to "think of 'show me' and then pronounce the first word as if it [were] 'shower.'" Technically, the first syllable is more "SHIAO" than "SHOW," but the difference is fairly subtle to most American ears.

    ------by Google " how to pronounce xiaomi "
    shanlan
        60
    shanlan  
       2019-03-19 14:39:57 +08:00
    雷军曾说过,小米两个字的发音,是他最大的遗憾,因为老外不能发不出小。所以他在以后创建红米品牌的时候就用了:RedMi。另外他的顺为资本在进行投资的时候,要求对方公司认认真真的取名和建商标,其中名字必须符合国际化。
    ihwbunny
        61
    ihwbunny  
       2020-11-29 14:00:45 +08:00
    其实,大家都改尽一己之力,推广正确的发音,就如同我们英语发音不好都会自己矫正自己的发音一样,让他们教他们发出正确的汉音。
    中文是我们的母语,是我们自己的语言,发音就应该以我们的为正统标准,其它的都是错误的。让他们学正统的中文,发正统的汉音。
    长此以往,随着力量的增强,汉语成为国际交流中的一个通用语言,大家就省却了学外语的烦恼了。
    twl007
        62
    twl007  
       2020-11-30 01:50:04 +08:00 via iPhone
    语言本来就是以交流为主 大家念什么只要都能理解就行 真这么较真的话要不要一遍又一遍的矫正外国人念你的名字额

    何况英语自己本身也是一堆舶来词 不少还是从法语过来的 而且单词发音也是多变 各个地方的人发音都不一样 我觉得怎么发音都随意 只要大家都听得懂就好

    说个笑话 很多人都没办法正确发音 Mont Blanc 得 但是人家法国人也没拽着你们一遍遍地纠正发音不是?而且也没耽误我们去买嘛~
    twl007
        63
    twl007  
       2020-11-30 01:51:02 +08:00 via iPhone
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   3472 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 27ms · UTC 04:44 · PVG 12:44 · LAX 20:44 · JFK 23:44
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.