事情经过:多年前在香港地铁站有个老外要买去机场的票但是他买错了,可是票也出来了,他不要出来的票,我们就说了一句( you deserve it 我的理解是 你应得的你应该拿),这时候我印象里他瞪了我们一眼。。。后来来了一个英语较好的姐姐帮他买了票。。。我现在突然陷入尴尬的回忆,you deserve it 他是不是理解成 你活该了?我……有点羞愧啊!!!!
1
flyaway Oct 19, 2019 "you deserve it " 在当时的情境下,我觉得确实是会被理解成”你活该“……
|
2
EarthChild OP @flyaway #1 唉,睡不着了。头疼。。。
|
3
korokke Oct 19, 2019 确实是,这个老外好惨,买错了票还要被骂...XD
|
4
czhfrank Oct 19, 2019
是的。。。
但是我中文也没理解楼主原来想说啥?你是想说“你付了钱(即使买错了)也应该先拿出来(免得影响别人取票)”这样的意思吗? |
5
EarthChild OP |
6
lovestudykid Oct 19, 2019 买错了票,人家想退钱吧,就算你没莫名其妙说 deserve it,让他 keep it,也不合适。
|
7
EarthChild OP @lovestudykid #6 对不起我给九年义务教育丢人了,我没好好上课学习。即使现在的我经历过高考还是不知道这种情况如何应对哈哈哈哈哈哈哈哈哈
|
8
nvkou Oct 19, 2019 via Android 老外:友善度堪忧
|
9
czhfrank Oct 19, 2019 @EarthChild 哈哈哈很正常,所以我有时候宁愿用长一点的句子说清楚,不容易有歧义。我可能会说,The payment has been made there’s no way to redo it here. 然后告诉他先拿票,去问讯台改或者退吧。
|
10
robinlovemaggie Oct 19, 2019 now, you deserve it.
|
11
andrewpsy Oct 19, 2019
别难过!
你迟早要死,相关的人也都会死,看了这贴的人也迟早都要死,到时候这个世界上就没人知道你这事了,有啥可尴尬的? |
12
alphatoad Oct 19, 2019 via iPhone
真的笑,笑出声
|
14
shiyouming91 Oct 19, 2019 via iPhone
You need to take this ticket to the customer service for the refund.
|
15
ligyxy Oct 19, 2019
所以就应该用简单英语,比如 you should take it
|
16
01046 Oct 19, 2019 via Android
哈哈哈哈哈哈,笑死我了,不过也是好事,敢开口说比啥都好。蛤蛤蛤蛤蛤
|
17
LyunaGin Oct 19, 2019 via iPhone
尴尬都溢出屏幕了
You deserve it |
18
knight322 Oct 19, 2019 via Android
活该!
|
19
ryd994 Oct 19, 2019 via Android
应该说 you should take it to a staff for refund
或者 don't leave it here, it might be refundable. |
20
Phariel Oct 19, 2019 via iPhone 一张嘴就是暴击 楼主可以的🐶
|
21
Yvette Oct 19, 2019
其实讲中文在这也是嘲讽啊,人都买错票了还非说人是应得的……
|
22
dumbass Oct 19, 2019 via iPhone
你活该🤣
|
23
laike9m Oct 19, 2019 via Android
没毛病,确实活该
|
24
jobscolin Oct 19, 2019
。。。有种被嘲讽了的感觉
|
25
s1th Oct 19, 2019 via iPhone
You can return it
|
26
justfly Oct 19, 2019
哈哈哈 ,今日最佳!
|
27
U7Q5tLAex2FI0o0g Oct 19, 2019
you deserve it
|
28
page470075640 Oct 19, 2019 via Android
知识点呐
|
29
twjacy3 Oct 19, 2019 via iPhone
哈哈哈 ,今日最佳!
|
30
hzwjz Oct 19, 2019
瞪了你一眼,就已经很清楚了吧。就是活该的意思。
|
31
gromit1337 Oct 19, 2019
YOU DESERVE IT !!
|
32
Cooky Oct 19, 2019
挺好的,难得损一回老外让他们尝尝(
|
33
cest Oct 19, 2019
就算是中文,这里说'你应得的'也不对阿
|
34
OpenSSH Oct 19, 2019
多年前?
|
35
Kilerd Oct 19, 2019
大早上的,你想笑死我吗?哈哈哈哈哈哈哈哈
|
36
spirit1431007 Oct 19, 2019 via Android
哈哈哈,有种嘲讽的感觉🤣🤣
|
37
fangxing204 Oct 19, 2019 via Android 这类似 what's your problem?
|
38
hahasong Oct 19, 2019
多看美剧不好了,这明显是嘲讽。课本教的根本不符合老外交流习惯
|
39
lausius Oct 19, 2019 via iPhone
you deserve it
|
40
chuxiaonan Oct 19, 2019
这种语境下肯定就是“活该”了哈哈哈
其实是不是换种句式就对了? It deserves/ed to be yours. (不过不确定有没有这么说的) 估计让我说 应该就是 Take it and you can get your refund. |
41
sigaritus Oct 19, 2019
可以理解你的尴尬,但是我真的笑出声了
|
42
duanxianze Oct 19, 2019
哈哈哈哈哈哈
|
43
ShundL Oct 19, 2019 via iPhone
老外:唉,我太难了。。。
|
44
wengang285 Oct 19, 2019
我要是那个老外,我感觉我会打你,哈哈
|
45
killerv Oct 19, 2019
哈哈,可以的
|
46
zhaishunqi Oct 19, 2019
哈哈,乍一看,我也觉得你要表达的意思是你活该~
|
47
jdhao Oct 19, 2019
哈哈,这是骂人的话。。。。
|
48
lwh0328 Oct 19, 2019 via iPhone
哈哈哈哈哈,感觉翻译成你活该有点怪,大概翻译成“你罪有应得!”差不多
|
49
skydev Oct 19, 2019
You deserve it.
|
50
ice2neet Oct 19, 2019
哈哈哈哈 这场景 You deserve it 不就是“你活该”吗
|
51
szsgz Oct 19, 2019 via iPhone
你啊,你该啊!
|
52
zllmh911 Oct 19, 2019
哈哈,老外只怕想打人
|
53
XnEnokq9vkvVq4 Oct 19, 2019
作为初中生能说出 you deserve it 很不错了
|
54
TheFLY Oct 19, 2019 别人经过努力拿到了某个东西时,可以这么说,意思是这是你应得的,你配得上;
其他大部分场合基本就是「你活几把该」了哈哈哈哈哈哈哈哈 |
55
AmberJiang Oct 19, 2019
哥们你是认真的吗?😂老外觉得 我太南了
|
56
HankAviator Oct 19, 2019
换位思考一下就很清晰了
到了国外,语言不通或者一时没注意买错了,心情巨差,一转身一个和自己不同面孔的当地人面无表情,莫名其妙地说了句类似的话😁 |
57
mengzhuo Oct 19, 2019
哈哈哈~
LZ 承包了我今天的欢乐 |
58
Bestda Oct 20, 2019 via iPhone
xswl。建议 livid 开个英语交流节点。哈哈哈
|
59
tankren Jun 24, 2020
没骂你就不错了
|