1
Coda 2013-05-31 14:35:51 +08:00
屁歪
|
2
Zhang 2013-05-31 14:36:34 +08:00
ˈpaɪθɑːn是正解!
|
3
christophe 2013-05-31 14:37:20 +08:00
paɪθən, 感觉~
|
4
fwee 2013-05-31 14:39:35 +08:00
派森
|
5
shiny 2013-05-31 14:44:02 +08:00
|
6
Zhang 2013-05-31 14:46:03 +08:00
这是外来语,所以第二个音节虽然轻读,但还是按照重读的方法读!
|
7
davepkxxx 2013-05-31 14:47:39 +08:00
派森
|
8
saggit 2013-05-31 14:48:15 +08:00
我读 “派森”,如果别人问我说什么? 我说 “p ——y—— t——h—— o—— n ”
|
9
TONYHEAD 2013-05-31 14:51:14 +08:00
人生苦短,我用派反。
|
10
nigelvon 2013-05-31 14:52:42 +08:00
拍桑
|
11
Ultratude 2013-05-31 14:57:51 +08:00 via iPhone
Paisang.
|
12
Ultratude 2013-05-31 14:58:22 +08:00 via iPhone
上面那个不是很准。
|
13
yueyoum 2013-05-31 14:59:41 +08:00
LZ可看看 youtube 中的 python 相关的视频,
拍桑 但国人貌似都是 拍森 |
14
nick32m 2013-05-31 15:05:27 +08:00
both is okay...
|
15
subpo 2013-05-31 15:06:36 +08:00
拍桑 读起来好上档次
说习惯了,一直是派森 |
16
ThunderEX 2013-05-31 15:51:56 +08:00
都不萌!拍酱!
|
17
hooluupog 2013-05-31 16:07:01 +08:00
拍森
|
18
dahuang7 2013-05-31 16:09:45 +08:00
如果是按照「蟒蛇」的发音,应该读派脏的。但是周围人都读派森,我就跟着一起读了,感觉读成派森已经约定成俗了。
|
19
yangzh 2013-05-31 16:38:37 +08:00
我周围的人都读成 派饭 。
|
20
hpyhacking 2013-05-31 16:44:45 +08:00
拍桑 正解
|
21
okidogi 2013-05-31 17:04:35 +08:00
说个有意思的,法国人读 “批咚”。。。
|
22
1212e 2013-05-31 17:10:58 +08:00
|
23
Perry 2013-05-31 17:11:47 +08:00
θ读成森不好吧。。
|
24
1212e 2013-05-31 17:14:32 +08:00
不是 森,也不是 桑,汉语没有这个音……
|
25
66beta 2013-05-31 17:49:10 +08:00
派桑
|
26
tonychin 2013-05-31 18:02:33 +08:00
我以前一直读 pai wong ==
|
27
leiz 2013-05-31 18:08:02 +08:00
美国人读 pai fon
|
28
ooscrewyou 2013-05-31 18:08:24 +08:00
Oxford Advanced Learner’s Dictionary, 8th edition
py • thon BrE / paɪθən / NAmE / paɪθɑn / |
29
sitin 2013-05-31 18:09:35 +08:00
好吧,我一直读的‘派森’!youtube上是美式读音,拍桑。。。这个读起来更霸气!
|
31
dingtianran 2013-05-31 18:33:46 +08:00 2
$say python
|
32
helloleo 2013-05-31 18:41:22 +08:00
纠结第二个元音不如纠结第二个辅音,90%以上的人读不准 th 音
|
33
lidashuang 2013-05-31 18:58:07 +08:00
卢比
|
34
vibbow 2013-05-31 19:13:54 +08:00
拍凤
|
35
bombless 2013-05-31 19:21:00 +08:00
我感觉真相是:楼主对 θ 音的读法跟视频中那个人的读法不一样……而已……
|
36
hundred 2013-05-31 19:22:40 +08:00
呼出终端 输入 say python
|
37
DKR 2013-05-31 19:25:10 +08:00
拍疼
|
38
fen 2013-05-31 20:19:58 +08:00
拍森
|
39
ffts 2013-05-31 20:45:03 +08:00 via Android
两个发音都读不出拍凡吧,我是读成拍森了
|
40
efi 2013-05-31 20:58:57 +08:00
|
41
zckevin 2013-05-31 21:03:13 +08:00
是θ而不是s,所以发音时要咬舌头,初中英语有教过音标发音吧。
|
42
ooscrewyou 2013-05-31 21:06:04 +08:00
就交流的目的來說,不分th和s問題不大的,都能聽懂。就像中國人(尤其是南方人)平常講話除了an和ang,一般不會刻意區分前後鼻音的(in和ing,en和eng),事實上我也不太能分清楚,除了ang,其他都是一律發前鼻音。
|
43
gzb1985 2013-05-31 21:10:43 +08:00
之前一个面试官读作“派群”,害我想了好一会
|
44
terry 2013-05-31 21:35:07 +08:00
派桑 ˈpaɪθɑːn 美国发音
派森 ˈpaɪθən 是英式英语发音 |
45
shanks 2013-05-31 22:22:14 +08:00
这是困扰我大半年的问题。。。直到现在都没有标准答案= =
|
46
leohxj 2013-05-31 23:00:58 +08:00
拍桑+1, 一个Amazon工程师是这么读的。
|
47
dylanvivi 2013-06-01 00:26:02 +08:00
我发现看完更混乱了……被人纠正过无数次这个读音,到现在也不知道是啥
|
48
lightening 2013-06-01 01:18:18 +08:00
我真是很好奇,楼主是从那里找到的“拍凡”啊……
|
49
lightening 2013-06-01 01:37:11 +08:00
|
50
P233 2013-06-01 02:03:03 +08:00
|
51
P233 2013-06-01 02:04:10 +08:00
paɪðɑːn 美式
paɪθən 英式 |
52
P233 2013-06-01 02:15:17 +08:00
好像也不对,音标没学好,大家忽略我上面的留言吧
|
53
lightening 2013-06-01 02:35:46 +08:00
@P233 不是的,python的th不管在哪里都是θ.读法有两种:1.咬舌头 2.舌尖放在上牙后面 听起来一样的(不同于s)。
美式应该不会改变th的,我感觉美式英语有几个特点: 1. 最明显的,r卷舌 2. 清辅音浊化,比如water会接近wader 3. o口型比较大,比如hot会接近hʌt 4. ᴂ拉紧,会接近ae 5. 短元音拉长,put bit这种会比英式的长一点 6. 其他元音有时会会变ə,比如sentimental会接近sentəmental python就是这种,我觉得派森是合法的…… |
54
P233 2013-06-01 03:31:25 +08:00
@lightening 音标没学好,我应该面壁去 呵呵
|
56
msg7086 2013-06-01 05:12:06 +08:00
派+θ+昂
算是这边美国人的标准读法吧 |
57
lightening 2013-06-01 05:18:07 +08:00
|
58
P233 2013-06-01 05:31:07 +08:00
@lightening 爱尔兰也会念 f,其实我刚刚把 ð 和 f 搞混了,汗。。。 比如 Portsmouth 听过爱尔兰人和在爱尔兰呆过的中国人都念成 f
|
59
lightening 2013-06-01 06:09:18 +08:00
@P233 爱尔兰口音很怪的,改的好多……
|
60
Livid MOD 可以听一下 Guido 是怎么读的:
|
61
xavierskip OP |
62
mjar 2013-06-01 10:42:03 +08:00
看美剧知道的念 派桑 。蟒蛇左轮。
|
63
tangzx 2013-06-01 10:45:04 +08:00
耳测 拍桑/拍森 都有,看个人习惯吧
|
64
leiz 2013-06-01 11:07:15 +08:00
|
65
lnehe 2013-06-01 11:14:07 +08:00
派粪
|
66
vivalon 2013-06-01 11:28:28 +08:00
拍桑
|
67
citydog 2013-06-01 13:48:33 +08:00
擦,面壁去,自始至终都读:Pyongyang...
|
68
dreamweaver 2013-06-01 13:55:16 +08:00
拍婶
|
69
lightening 2013-06-01 16:29:42 +08:00
@xavierskip 这个明显/ˈpaɪθɒn/ 这个θ是英语特有的,明显不是f
|
71
vibbow 2013-06-01 22:40:37 +08:00
|
73
vking 2013-06-02 08:27:10 +08:00 via Android 1
不得不說這種貼超過5個回覆是v2ex的悲哀。
|
74
ainopara 2013-06-02 08:30:23 +08:00
@xavierskip 但是48秒那里又说了一次,这次读的是 拍凤
|
76
RoyLaw 2013-06-04 17:36:58 +08:00
这个词又不是新创的,怎么会有读音争议?显然是kk['paɪθɑːn]
|
77
keyjus 2015-07-30 14:15:20 +08:00
不管是"拍神"或"拍風"都對,因為創作者自己說是"拍風",但是 google 上說是"拍神",覺得好聽就行了,
而且不論是拍風或拍神只要學的透都能很風神。 |
78
y1261474584 2017-08-24 13:46:39 +08:00 via Android
Google 翻译里的发音是"拍翻"
|
79
autogen 2019-06-27 18:28:09 +08:00
派桑
|
80
layoe 2019-07-25 15:00:42 +08:00
人生苦短,我用 PYTHON。
|