V2EX  ›  英汉词典

Formal Equivalence

释义 Definition

形式对等(翻译学术语):指译文尽量在词汇、语法结构、句法形式上贴近原文,使译文在“形式”层面与原文对应;常与强调“意义/功能效果”的方法相对。也常被理解为较偏“直译/字面对应”的取向(但并不等同于机械逐字翻译)。

发音 Pronunciation (IPA)

/ˈfɔːrməl ɪˈkwɪvələns/

例句 Examples

The translator aimed for formal equivalence to preserve the structure of the original sentence.
译者追求形式对等,以保留原句的结构。

In legal translation, formal equivalence is sometimes preferred, but it can make the target text sound unnatural to general readers.
在法律翻译中,有时更偏好形式对等,但这可能让译文对普通读者来说显得不够自然。

词源 Etymology

formal 来自拉丁语 formalis(“形式的、形态的”),强调外在结构与规则;equivalence 来自拉丁语 aequus(“相等”)相关词根,表示“等同、对等”。合起来在翻译研究中指“在语言形式层面实现对等”的策略与理念。

相关词 Related Words

文学与著作 Literary Works

  • Eugene A. Nida, Toward a Science of Translating(1964):讨论翻译对等问题,并区分不同取向(常与“形式对等/动态对等”的讨论相关)。
  • Eugene A. Nida & Charles R. Taber, The Theory and Practice of Translation(1969):系统呈现对等与译法选择,常被用来说明形式取向与功能取向的差异。
  • Peter Newmark, A Textbook of Translation(1988):在翻译方法与“直译/意译”等议题中,涉及与形式对等相近的讨论框架。
  • Mona Baker, In Other Words(1992):在等值/对等与层级分析的章节中,常提及与“形式层面的对应”相关的概念与权衡。
关于   ·   帮助文档   ·   自助推广系统   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   968 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 · 13ms · UTC 17:27 · PVG 01:27 · LAX 09:27 · JFK 12:27
♥ Do have faith in what you're doing.