V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX  ›  geelaw  ›  全部回复第 60 页 / 共 178 页
回复总数  3545
1 ... 56  57  58  59  60  61  62  63  64  65 ... 178  
2019-08-04 19:00:14 +08:00
回复了 z0ne 创建的主题 问与答 小程序用 英文 怎么称呼合适?简写
用传统术语来说叫 applet,当然腾讯自己会指定官方翻译。
2019-08-03 10:32:52 +08:00
回复了 QNLvw5fLfr7c 创建的主题 分享发现 翻译了「论真正教授计算机科学的残酷性」
还是有一些逐字硬译。

radical 是“彻底的”“完全的”,radical novelty 更好的翻译是“彻底的革新”。

... give this assumption clear contents 中 contents 是“内涵”而不是“内容”。

metaphor 不一定要是“隐喻”,这里译作“比喻”更合适。

link ... the novel to the familiar 里的 novel 并不是“小说”,我看到这里的时候严重怀疑楼主是机器翻译这篇文章的,因为上下文里已经很明确有 novelty 这一词了。novel 是一个形容词,“新的”,the novel 就是“新事物”。同理,familiar 不是“日常的”,而是“熟悉的”。这是“把新事物和熟知的事物联系起来”。

in case of a sharp discontinuity 译作“变化迅速而间断”是歧义的,所谓变化间断,是指暂停了变化还是突然有了非常大的变化?更好的翻译是“若变化是急剧、阶跃性的”。

glorify it with the name "common sense" 中 glorify 表达为“冠”即可,“冠之以常识之名”。

“飞速发展”的新事物的特征之一:原文没有“之一”。

一个人必须考虑自己的过去,从成功中收集经验、从不幸中培养起习惯:从第二个分句开始已经脱离的原文的意思,更好的翻译是“一个人必须考虑自己的过去、习得的经验以及从中形成的习惯,这些习惯是历史中不幸的意外”。可以看出译者并没有根据上下文理解这句话的意思,为什么这些习惯是历史中不幸的意外?从上下文推断,这是因为这些(从过去的经验获得的)习惯对学习新事物有阻碍作用。

with initially a kind of split personality 和精神分裂没有任何关系,而是说应该用一个全新的心态去学习新事物,即使要用精神分裂类比,也应该是“(好比是)使用分裂人格来……”而不是“会精神分裂……”。

括号里面的话是完整的句子,因此汉语翻译也必须有句末点号。

a very popular activity 被翻译成了“一门轻松的活动”。

为什么我要在这样一些简单而明确的概念(如“飞速发展的新事物”)上花这么多篇幅:这个翻译和原文出入较大,such a XYZ thing as the ABC thing 的意思是“ ABC 这件如此 XYZ 的事情”,而不是“譬如 ABC 这种 XYZ 的事情”,前者是特指 ABC 这事,后者是泛指 XYZ 这一类事。

甚至是拒绝承认它们的存在:原文是“拒绝承认它们存在的可能性”。

不知道他是否回想起了伽利略的命运:原文是“他肯定清楚伽利略的命运”。

medieval thinking 是中世纪式的思考方式,而不是中世纪的思想;前者是一种思考方式,后者是一个具体的思考结果。“藏在各个领域”原文未有表达。

“所以应该少浪费脑细胞,多用机器计算”是错误的,正确的翻译是“所以少动脑子多计算”,并不是要用机器来计算。
计算是一种不费脑子的工作,因为它是机械的,没有创造性的。顺便一提:教物理学一位教授说过“当你学会了高级的理论之后就可以减少思考,因为理论在帮助你思考”,当然,这些“高级理论”的表面代价就是计算量的增加。

————————

我想我的评论可以到此为止了,也没有精力整理完整篇翻译的纰漏之处,建议还是看原文的好。
2019-08-02 19:02:34 +08:00
回复了 good1uck 创建的主题 问与答 如何正确理解"降维打击"这个词?
典故出处里面,降维打击的攻击方在任意维度都占优,特别地,在一个较低的维度上攻击方可以生存而被攻击方无法生存。

引申义比较丰富,常见的有两种:

1. 攻击方消灭被攻击方的一个“维度”上的优势
2. 攻击方具有比被攻击方更多的“维度”,且共有的“维度”上攻击方占优
2019-08-02 11:08:35 +08:00
回复了 maxxfire 创建的主题 macOS Safari 的阅读器模式很好用,但是它的工作原理是什么。。
方法是猜哪部分是标题 /正文 /时间 /作者 /版权信息等,再应用一个特定的 CSS 来显示。
2019-08-01 06:17:54 +08:00
回复了 mayshen 创建的主题 MacBook Pro 我就问一句 256G 的 MBP 怎么够用?
@CEBBCAT #2 说得对!搞前端刚还原 node_modules 就占满了( doge
2019-07-30 00:34:58 +08:00
回复了 Huelse 创建的主题 程序员 微软简单算法加密库[SEAL]的 Python 接口开源
@Huelse #3 分层 (leveled): 最大电路深度在初始化(加密方案的公钥私钥等)的时候就已经确定。

我对密码方案的实现不是很了解,SEAL 只是因为恰好听说过。
@leo108 #21
@flyingghost #22

我想微软研究院的下一个目标应该是发明时光机器。
微软真的躺着也中枪
2019-07-29 08:54:52 +08:00
回复了 Huelse 创建的主题 程序员 微软简单算法加密库[SEAL]的 Python 接口开源
SEAL 的直译是“简单加密算术库”(在密文里进行算术运算的简单的库),不是“简单算法加密”。

另外 SEAL 并不是(通常希望的)全同态加密的库,是一个“分层”同态加密的库(最大电路深度在初始化的时候就已经确定)。
2019-07-28 06:01:56 +08:00
回复了 qinrui 创建的主题 硬件 图灵用来破译德军密码的机器,现代设备上有复现么?
@mengzhuo #11

就说 3,OTP 的研究是 Shannon 做的。而且关于“破译”的定义也有很多,现代密码学也并不算是“妥协”,只是不要求信息论下的安全性。此外,很多安全性定义都是无法在信息论意义下实现的(例如 IND-CPA ),但那些都是非常希望获得的安全性。
2019-07-26 08:52:49 +08:00
回复了 PHPJit 创建的主题 问与答 win10 任务栏按钮无法合并
那部分归通知区域管,和窗口的按钮无关
你需要搜索“线性规划”
如果时间总是出现在一行开头且字幕总是不出现在一行开头,则可以

^([0-9:]*)\. 替换为 $1,



^([0-9:,]*[ ]*-->[ ]*[0-9:]*)\. 替换为 $1,

用多行模式 so that ^ 匹配行的开头
2019-07-21 07:31:57 +08:00
回复了 different 创建的主题 Linux 关于 onedrive 的 api 调用
看起来你总是在尝试用 Business 版本,第一个、第三个错误是因为该域名不属于任何一个 tenant,第二个错误是因为你尝试在一个特定的 tenant 里面用 Microsoft account,但是该 tenant 没有把这个 MSA 加为外部用户。

解决方法是理解 oneindex 在干什么,然后让它访问正确的 Personal 版本而不是 Business 版本。
2019-07-18 13:39:42 +08:00
回复了 justou 创建的主题 程序员 新同事的考核, 一题也不会
抬个杠:不存在 single-choice question 这种表达,直接说 multiple-choice question 就行。
2019-07-16 12:20:01 +08:00
回复了 GGGG430 创建的主题 问与答 请教接口 signature 的问题
恍惚间以为自己活在上个世纪。

2004 年开始,MD5 已经不能用于任何需要安全性的应用密码方案。

另外楼主语焉不详,请详细描述你需要的安全措施具有的语法、正确性和安全性,然后搜索业界成熟的解决方案。
2019-07-16 12:13:47 +08:00
回复了 pingpingping 创建的主题 问与答 你想让娃接受应试教育还是素质教育?
我感觉楼主对素质教育的理解和主流定义不太一样 - - 比如 9,单纯允许兴趣发展并不代表是素质教育。实际上,“成为职业足球运动员”的通常实现方式是专业教育,它并不同于素质教育和应试教育任一者。
2019-07-16 11:01:57 +08:00
回复了 vrqq 创建的主题 Windows Windows 下 attach 需要权限吗?
@acess #5-#8 提示一下楼主的用户不是 Administrators 组的😅
所以 JS SDK 是用来做什么的呢?实现 Web 客户端?

我觉得从 Android 和 iOS 客户端的代码很容易 infer 出来 Web 客户端怎么写,所以客户端逻辑不是一个可以(或者说,需要)被保护的对象。因此,所谓“逆向这个 JS SDK ”完全是多此一举——可以直接看其他客户端代码并翻译成 JS。

“破解”的含义也不明确,如果你只是单纯想增加 JS SDK 未被授权的使用难度,有很多 ad-hoc 的技巧,但并不 sound。

很多问题的技术解决方案的成本远远高于法律解决方案,而且有些问题是不存在技术解决方案的。
1 ... 56  57  58  59  60  61  62  63  64  65 ... 178  
关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   5484 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 · 114ms · UTC 08:35 · PVG 16:35 · LAX 00:35 · JFK 03:35
Developed with CodeLauncher
♥ Do have faith in what you're doing.